HOME > REISE-FORUM > TÜRKEI FORUM
Türkei Forum
Thema
ich | 28.08.2010 | 10:25 Uhr | ID 87856
DRINGEND!!!!

Kann mir das bitte jemand ganz schnell hier Übersetzen?

Sizinle tanismak isterdim
Hasan mesas bekliyorum
iyi aksamla


Danke im voraus

Beiträge
Kerstin | 28.08.2010 | 14:25 Uhr | ID 87859
Re: DRINGEND!!!!

Der erste Satz denk ich ist richtig, aber bei dem 2. Satz weiß ich nicht auf was derjenige wartet.

Ich möchte mich mit Ihnen treffen.
Ich warte auf (mesas? vielleicht Nachricht) von Hasan.

Guten Abend

LG nessi

Ichauch | 28.08.2010 | 17:53 Uhr | ID 87866
Re: DRINGEND!!!!

Ich wollte (Vergangenheit) mich Ihnen treffen.
Der 2. Satz ist irgendwie kaputt.
mesas gibt nicht. vermutlich mesaj = Nachricht
1:1
Hasan Nachricht warte ich.
Das lässt folgende Möglichkeiten zu:
Ich warte auf Nachricht von Hasan
Ich warte auf Hasans Nachricht
Oder derjenige hat sich hinten raus vertan und meint:
Hasan wartet auf eine Nachricht..

Guten Abend (auch da vertippt)

kerstin | 29.08.2010 | 08:19 Uhr | ID 87877
Re: DRINGEND!!!!

Danke für die Korrektur.

Schönen Sonntag

ich | 29.08.2010 | 09:58 Uhr | ID 87878
Re: DRINGEND!!!!

DANKE;FÜR EURE HILFE

tayfun | 08.09.2010 | 10:40 Uhr | ID 88018
Re: DRINGEND!!!!

alles falsch was ihr da labert.
richtig heisst es:
würde sie gerne kennenlernen
hasan
warte auf eine nachricht
guten abend
nicht mehr und nicht weniger.

Irmgard | 09.09.2010 | 15:42 Uhr | ID 88044
Re: DRINGEND!!!!

Kennenlernen wen: sie oder Sie??

saskia | 09.11.2010 | 11:53 Uhr | ID 88603
Re: DRINGEND!!!!

oder EUCH ;-)

Reiseführer | Wanderführer | E-Books | Apps | Shop | Reiseportal | Verlag
Reise-News | Reiseforum | Reise-Links | Reisetipps | Reisereportagen | Unterkünfte
Kontakt | Datenschutz | Impressum
© 1997–2022, Michael Müller Verlag GmbH, Gerberei 19, 91054 Erlangen.
Alle Rechte vorbehalten. Alle Angaben ohne Gewähr.