HOME > REISE-FORUM > TÜRKEI FORUM
Türkei Forum
Thema
liss | 11.08.2010 | 11:45 Uhr | ID 87545
übersetzung

wer ist so lieb und kann mir folgendes übersetzen:

Daha cesurum artık. Geceleri dışarıda çıkmıyorum. Keske dememek için
çabalıyorum..Bıraktım artık O İşleri.. İçimde büyütmüyorum hiçbir şeyi.. Çok umursamıyorum ve
cok anlam yüklemiyorum hiçbir şeye.... Giderken benle başlayan cümleleri
takmıyorum bile.. Sadece tek bır cümle söylüyorum...
»HER ŞEYİN HAYIRLISI‹'...


Dankeschön

Beiträge
kemalabi | 13.08.2010 | 00:16 Uhr | ID 87577
Re: übersetzung

»Ich bin nunmehr mutiger. Nachts gehe ich auch nicht raus. Ich strenge mich an, um nicht »hätte ich doch« zu sagen. Jene Geschichten(Sachen) habe ich nunmehr(endlich) aufgegeben. Nichts übertreibe ich (in mir)..ich nehme nichts (zu)sehr tragisch und überfrachte nichts mit (zu)viel Bedeutung....ich kümmere mich nicht um Sätze, die mit »ich » beginnen..Ich sage nur einen Satz: >>BEI(von) ALLEM DAS GUTE(gesegnete, glückbringende)<...«

liss | 14.08.2010 | 21:23 Uhr | ID 87612
Re: übersetzung

super vielen dank

Reiseführer | Wanderführer | E-Books | Apps | Shop | Reiseportal | Verlag
Reise-News | Reiseforum | Reise-Links | Reisetipps | Reisereportagen | Unterkünfte
Kontakt | Datenschutz | Impressum
© 1997–2022, Michael Müller Verlag GmbH, Gerberei 19, 91054 Erlangen.
Alle Rechte vorbehalten. Alle Angaben ohne Gewähr.